題:
“請求”是指律師必須收到美國法典第52121條所規定的請求書嗎?
isakbob
2019-11-16 08:07:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

背景

特朗普對特朗普-烏克蘭醜聞的彈each已成為最近公開聽證會的新聞。受到審查的一件事是,特朗普總統在要求澤倫斯基總統對拜登一家進行調查時違反了 52美國第30121條。法律規定以下內容:

(a)禁止

對以下任何人均是非法的:

(1)外國人,做出-

(A)與聯邦,州或州有關的金錢或其他有價物的捐款或捐贈,或做出明確或暗示的承諾捐款或捐贈。地方選舉;

(B)向政黨委員會的捐款或捐贈;

(C)競選通訊的支出,獨立支出或支出(按本標題的第30104(f)(3)條的含義);或

(2)要求外國人徵集,接受或接受第(1)款(A)或(B)項所述的捐款或捐贈的人。

>但是,援助最終交付給了烏克蘭,烏克蘭最終沒有對拜登一家進行調查。這使我想知道,徵集的合法性是否取決於收到被徵集的東西。換句話說,我是在問...

問題

上面引用的法律中的“請求”一詞是否意味著被徵求的有價值的東西必須由律師接收?

這種調查大概對共和黨有價值,但考慮到所引用法規的措詞,我可以想像辯護方認為這不是“事”。
以此類推,如果您不對威脅進行勒索,勒索就不會構成犯罪。顯然這將是一個問題,因為每個人都可以開始製造威脅,並且只是避免在最後階段完全避免威脅。勒索是提出請求+威脅以強迫某人接受請求的犯罪,如果您繼續執行,那是您在勒索之上犯下的第二種附加犯罪。
-1
“是的,我試圖射擊這個人是為了搶劫他,但子彈沒了,他沒有給我他的錢包,所以沒有犯罪。”在任何其他情況下(甚至在當前情況下),這種防禦聽起來都是瘋狂的,而且仍然是非法的。
-1
在這種情況下,@LightnessRaceswithMonica會選擇與政治相提並論的一切,它仍然是犯罪,殘酷和可彈each的罪行。即使嘗試這樣做仍然很糟糕。
二 答案:
user6726
2019-11-16 08:35:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

“請求”表示“要求”。可以拒絕邀請,但仍然是邀請。這就是為什麼法律說“徵求,接受或接受”。

與簡短的日耳曼語相比,美國英語通常更喜歡拉丁語長的單詞。否則它將說“詢問,獲取或接受”。
@alephzero-我怪法國人。如果他們沒有在1066年入侵英格蘭並接管他們,那麼我們所有人仍然會說非常好的古英語。 Gif為Ealdfæder打sygōdġenohte為mcc!
-1
DavePhD
2019-11-20 03:55:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

11 CFR§110.20中對“請求”有非常詳細的定義-禁止外國人的捐款,捐贈,支出,獨立支出和支出(52 USC 30121、36 USC 510)

(6)徵求與11 CFR 300.2(m)中的含義相同。

其中11 CFR 300.2(m)為:

請求。出於第300部分的目的,“徵求”是指明確地或暗含地詢問,請求或推薦另一個人做出貢獻,捐贈,資金轉移或以其他方式提供任何有價值的東西。招標是一種口頭或書面交流,在進行交流時應理解為合理,其中包含清晰的信息,要求,建議或建議他人作出貢獻,捐贈,轉移資金或提供其他任何方式價值。可以直接或間接進行招標。上下文包括參與交流的人員的行為。招標不僅僅包含對特定法律或法規的適用性的政治支持聲明或指導。

(1)以下類型的通信構成了招標:

( i)不論提供何種通訊方式,均提供一種捐款或捐贈方法的通訊方式。這包括但不限於提供單獨的卡,信封或回復設備,其中包含可以向其發送資金的地址,並允許捐助者或捐助者指示其向候選人,政治委員會的捐助或捐助的美元金額。或其他組織。

(ii)提供關於如何或在何處發送捐款或捐贈的說明的通信,包括提供專門用於促進捐款或捐贈的電話號碼。但是,通信本身並不能滿足“請求”的定義,僅因為它包含不專門用於促進捐款或捐贈的郵寄地址或電話號碼。

(iii)標識網址的通信,其中顯示的網頁專門用於促進捐款或捐贈,或者自動將Internet用戶重定向到該頁面,或僅顯示指向該頁面的鏈接。但是,通信本身並不能滿足“請求”的定義,僅因為它包含不專門用於促進捐款或捐贈的網頁地址。

(2)以下陳述構成招標:

(i)“請給X組10萬美元。”

(ii)“對我們的締約國而言,重要的是接受在這次選舉中,你們每個人至少獲得了100,000美元。”

(iv)“ X是一個有效的締約國組織;它需要獲得盡可能多的100,000美元捐款。”

(v)“向X組捐款100,000美元是一個非常明智的主意。”

(vi)“發送所有捐款到以下地址* * *。”

(vii)“不允許我要求捐款,但在以下地址* * *可以接受未經請求的捐款。”

(viii)“ X組本周正在籌款;您應該去。”

(ix)“您已經達到可以直接為我的競選活動捐款的上限,但是您可以通過協助締約國進一步幫助我的競選活動。”

(x)候選人向潛在的捐贈者提供一份已向某團體捐款的人員名單及其捐款金額。候選人說:“我看你不在名單上。”

(xi)“我不會忘記在這個關鍵階段做出貢獻的人。”

(xii)”如果我們能為您贏得$ 10,000的獎金,候選人將感到非常高興。”

(xiii)“您為這項競選活動做出的貢獻對整個黨派和我個人都是非常重要的。”

(xiv)候選人對潛在捐助者說:“您將幫助我們籌集的資金將使我們能夠在勞動節期間向選民傳達我們的信息。”

(xv)“我感謝所有人您過去在該州為我們黨所做的事。展望未來,我們將面臨艱難的選舉。如果您能在今年為我們的締約國維持同等水平的財政支持,我將感到非常高興。”候選人。捐贈者問候選人對X小組的貢獻是否是一個好主意,是否會有助於候選人的競選活動。候選人肯定地點頭。

(3)以下陳述不構成要約:

(i)在政策演講中,候選人說:“謝謝您對以下內容的支持。

(ii)在一次全票集會上,候選人說:“謝謝您對我的競選活動的支持。”

(iii)在勞動節集會上,候選人說:“謝謝您過去對共和黨的財政支持。”

(iv)在GOTV集會上,候選人說:“謝謝您一直以來的支持。”

(v)在一次全票集會上,候選人說:“至關重要的是,我們必須在11月支持整個民主黨的票。”今年,我們的參議員為我們做了出色的工作。她在參議院大力推行的政策確實幫助了該州的經濟。”

(vii)一位候選人說:“由於您的貢獻,我們能夠在過去的選舉週期中支持我們的總統,參議員和代表。”



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 4.0許可。
Loading...